Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: atashidesu (список заголовков)
15:46 

Ninja asassin trailer

atashidesu
Да! Он наконец-то вышел!!!! xD


@темы: video: streaming, dorama/movie, 2009

13:47 

Интервью 19.11.2005: CNN Talk Asia

atashidesu
Интервью Рейна с Лоррейн Хан из CNN TALK ASIA
19 ноября 2005

Лоррейн Хан: Сегодня у нас в гостях корейская поп-сенсация Рейн, артист со множеством талантов, известный благодаря своему богатому насыщенному голосу, ошеломляющим танцам и актерским способностям. Рейн достиг статуса звезды в своей родной стране в качестве актера, сыгравшего главную роль в корейской драме «Полный дом». Его музыкальный дебют состоялся 3 года назад хитом и одноименным альбомом «Плохой парень», и ворвался в основной поток азиатского рынка. С тех пор он завоевал множество наград по всему региону (*видимо, азиатскому*), покорив Большой шлем MTV Asia в этом году. (* Насколько я понимаю, под «большим шлемом» понимается занятие топовых позиций на всех каналах MTV азиатского региона. В большом теннисе этот термин означает победу на 4 крупнейших соревнованиях в течение одного и того же года, а в теннис в свое время он пришел из бриджа, где он означает наличие таких карт, которые не может побить ни одна из карт противника*).

Лоррейн Хан: Рейн, добро пожаловать на Talk Asia. Так приятно вас видеть. Скажите, почему вы используете имя «Рейн»?
Рейн: Перед своим дебютом я разговаривал с моим продюсером о том, какое сценическое имя использовать. Он сказал, что я произвожу впечатление печальности, когда пою, так что я остановил свой выбор на китайском иероглифе «Пи», который означает «печаль и грусть – это проливной дождь», и поэтому я выбрал такое имя.

читать дальше

@музыка: Rainism ^_^

@темы: interview, 2005

03:55 

Ответы от всего сердца - Sincere Magazine Thailand No.52

atashidesu
Ответы от всего сердца - Опадающий дождем принц

(*вообще это игра слов, да. The RAINing Prince. Причем еще и перевод с тайского - что же там было изначально задумано? Может, «дождливый принц» или вообще «принц, строящий из себя Рейна?»)))*)

Статья из Sincere Magazine Thailand, номер.52
Перевод с тайского на английский: farmer@sexybi
Перевод с английского на русский: atashidesu

Вопрос: Кроме ваших талантливых пения и танцев, чем вы еще занимаетесь?

Ответ: Ранее я снимал кино, но отныне я бы хотел полноценно выйти на международный рынок. Что касается моего благосостояния, все протекает нормально. Я также намереваюсь познакомиться ближе с бизнес-менеджментом сектора, в котором я наиболее специализирован.

Вопрос: Люди вокруг вас часто говорят, что вы очень искренни. А для вас - какая характерная особенность, по вашему чувству, самая важная?

Ответ: Кроме искренности важной чертой является сила упорства. Если ты не можешь быть упорным, настойчивым, то не сможешь победить. Кроме того, наши усилия - это наши траты на достижение цели. Чем больше усилий вложишь, тем быстрее цели будут достигнуты.
читать дальше

@темы: interview

17:13 

Рейн: "Меня зовут Чон Чихун". Интервью журналу Fashion guide в Китае 15.10.2007

atashidesu
"Я с детства любил проливной дождь и всегда чувствовал его глубокую меланхоличность, поэтому и выбрал себе такое сценическое имя".

За два коротких года это имя - Рейн - сопровождая "Полный дом", его горячие и энергичные танцы, распространилось по всему миру с его первым голливудским фильмом. В ночь праздника середины осени (*или, как его еще называют, Лунного фестиваля*), южнокорейская звезда Рейн прибыл в Китай, чтобы станцевать на этом фестивале со своими китайскими фанатами. После этого Рейн и китайский «летчик» Лю Сян неожиданно встретились на Съезде Атлетов в Даегу. Лю Сян отпустил шутку и сказал Рейну: «Я твой фанат». После возвращения в Южную Корею для короткого отдыха, Рейн вскоре вернулся в Китай и дал свое первое выступление в Шанхае, сведя с ума бесчисленное количество фанатов. Перед концертом Рейн согласился дать интервью нашему репортеру, и аккуратно написал собственное имя (*по китайски, что ли*). Он очевидно все еще не знаком с китайской письменностью, но безошибочно прочел вслух «Путеводитель по товарам высокого качества» по-китайски, что читается на пиньине как Дзин Пхинь Гоу У Джи Нань. (*вы прослушали краткий курс чтения на китайском*)

читать дальше

@темы: 2007, interview

Rainism

главная