25 марта Пи в качестве гостя посетил радио-передачу "Sound of Music FM90.0".
Аудио-запись передачи:
www.tudou.com/programs/view/-CTIKe6lzEo/Краткий перевод интервьюКраткий перевод интервью:
1:26
Всем привет. Это Пи.
2:13~28
МС: Вы стали первой звездой мирового уровня, посетившей эту передачу, так что у нас сегодня много слушателей.
Пи: Спасибо.
2:46
МС: Стало известно, что вас назначили почетным послом кампании по борьбе с опустыниванием. Можете рассказать об этой работе?
2:54~3:19
Пи: Меня назначили почетным послом кампании как представителя молодежи. В рамках своей работы я записал песню "Лелеять". Завтра во время своего концерта я также буду рассказывать об этой кампании.
4:56
Пи: До последней минуты, перед тем, как войти в студию, я учился правильно произносить слова.
5:13
Пи: Эти слова легко произносить, потому что они короткие.
5:36~5:44
Пи: Я еще не обедал. Я боялся, что могу опоздать из-за пробок, поэтому приехал сюда за час до эфира и все это время ждал здесь.
5:54~5:58
Пи: Мне кажется, что если бы я опоздал, то это было бы жестоко по отношению к моим поклонникам, так как мы не виделись уже очень давно.
6:13
МС: Как по-корейски будет "я голоден"? Пэгопта?
Пи: Да, пэгопхыда.
6:45
Пи: Песня "It's Raining" вышла, кажется, лет шесть назад.
7:02~7:05
Пи: На концерте я спою эту песню и несколько других.
11:16
МС: У вас красивые глаза.
В другом варианте перевода этот отрезок был дан более полно: У Пи спросили, какое бы сценическое имя он выбрал себе кроме "Пи" (что значит "Дождь"). Он ответил: "Нун" (눈, что на корейском может значить и "снег" и "глаз").
11:42~11:52
Пи: Фильм "Красный шарф" рассказывает о военных летчиках, в нем будет много захватывающих сцен воздушных полетов и боев.
12:04~12:08
Пи: Мне уже доводилось бывать на борту военного самолета.
12:08~12:30
Пи: Я прошел тренировочный курс в условиях высокого давления и выполнил все необходимые задания, включая управление самолетом.
12:52
Пи: Вы очень хорошо говорите на корейском.
13:10~13:32
Пи: На самом деле это было довольно трудное испытание, потому что тренировки проходили в условиях, близких к настоящим боям. Что было легко, так это съемки в сериале "Полный дом".
14:16~14:18
Пи: Я много занимался спортом, похудел и поэтому лучше себя чувствую.
14:32
Пи: Я считаю, что мои 6 кубиков уже в порядке.
14:37~14:46
Пи: Что касается меня, то я набираю вес зимой, а весной худею.
15:21~15:37
Пи: Я обнаружил, что разговариваю очень взволнованным голосом, когда я взаимодействую со своими поклонниками, когда мы находимся с ним на одной волне во время концерта.
19:53~20:23
Пи: Спасибо. На моем 5 альбоме, "Back To The Basic", песня "Love Song" выполнена в стиле R&B, "Same" и "Hip Song" - это поп-дэнс. Всего на альбоме 4 различных трека.
20:57~21:18
Пи: В альбоме я старался изобразить андрогинный образ, который вылился в длинные накладные ресницы, обилие крупных аксессуаров.
21:37~21:45
Пи: Мне не нравятся однозначные вещи, поэтому я стараюсь привнести в свои альбомы разнообразие.
22:08~22:17
Пи: Люди думают, что я суровый человек, но со своей девушкой я очень нежный. Однако, сейчас девушки у меня нет.
22:37~22:43
Пи: Я считаю, что у меня есть какие-то общие черты с персонажем, который я играл в "Полном Доме".
23:09~23:26
Пи: Песня "Love Song" с этого альбома несколько недель занимала первое место в корейских чартах. Она оказалась намного успешнее, чем я ожидал, это меня приятно удивило.
23:42~23:50
Пи: Этот альбом скоро выйдет в Китае. Я надеюсь на вашу поддержку и искренний интерес. Если поддержка альбома будет существенной, то я буду чаще появляться в Китае.
26:44
Пи: Я приложил все усилия на то, чтобы ваши ожидания оправдались.
26:47~26:51
Пи: Я пытался сосредоточиться на своих делах, чтобы исключить возможность возникновения ошибок и вам всем не было скучно на моем концерте.
27:07
Пи: Спасибо.
27:37~ 27:50
Пи: Если ранее на концертах я просто пел, устраивая спецэффекты для некоторых номеров, то в этот раз на концерте будет эффектное лазерное шоу. Вы удивитесь, если придете на мое шоу.
28:07
Пи: Как по-китайски будет "лазерное шоу"?
28:15
Пи: Спасибо.
28:31~28:40
Пи: Я пробовал различные музыкальные стили, но в будущем хочу соединить танец с роком.
29:26~29:30
Пи: "Hip Song", по сути, значит "отлично проводить время, качая бедрами в такт музыке".
31:21~31:43
Пи: Мне это интересно и мне придает сил то, что многие люди проявляют ко мне интерес, даже если их чрезмерное внимание может приводить к недоразумениям. Я лучше чувствую себя после того, как слышу, что многие из вас следят за тем, как я движусь навстречу своей мечте и развиваюсь как артист, поэтому я стараюсь всегда много работать на своем актерском и певческом поприще.
32:24~32:45
Пи: Скоро выйдет мой новый альбом для Азии и всего мира. Я пробую работать с несколькими талантливыми музыкантами. Кроме этого, мой сериал "Беглец: План Б", который шел в Корее в прошлом году, вскоре будет транслироваться в Китае. Плюс, я снимусь в новом фильме или в сериале в относительно короткий период времени. Я надеюсь, что получу с вашей стороны много поддержки и интереса.
33:22
Пи: Я вас люблю (на китайском)
33:35
Пи: Спасибо (на китайском)
33:37
Пи: О, это точно!
33:45
Пи: Спасибо (на китайском)
© Запись аудио 金夫人0咩丫 @ baidu rain bar // Audio Edited by scorpiola // scorpiola @ tudou. Краткий перевод на английский rain bird.