пятница, 30 сентября 2011
Еще фото...Еще фото:
Еще фанкамы...Еще фанкамы:
Перевод:Перевод:
~0:09
Ведущие: Рады вас видеть.
Пи: Тоже рад встрече.
0;10
Ведущие: Давно мы с вами не виделись. Сейчас вы выглядите даже привлекательнее, чем раньше. Я уверен, что вы с успехом проведете сегодня концерт.
0:18~0:25
Пи: Спасибо большое за возможность посетить такое знаменательное мероприятие перед уходом в армию.
0:27~031
Ведущие: Скажете несколько слов зрителям?
Пи: Всем здравствуйте, рад вас видеть. Это Пи.
0:35~0:49
Ведущие: Вы никогда не пропускаете подобные значимые события. Как вам этот вечер?
0:51~1:16
Пи: Я знаю, что это веселое мероприятие, на котором любой может получить удовольствие, независимо от того, есть у человека физические недостатки или нет. Я надеюсь, что подобные встречи будут проводиться чаще и все будут счастливы. Я думаю, что последнее важнее всего.
1:17~1:24
Ведущие: Кажется, сейчас вы в своей наилучшей форме. От вас так и пышет мужественностью. В этом костюме вы сногсшибательны. Что у вас там под пиджаком?
1:27~1:54
Пи: Вообще-то у меня только что закончились съемки фильма о летчиках-истребителях, но еще нужно закончить кое с какими деталями, в том числе и интервью, так что я был слишком занят, чтобы куда-то идти. Я еле-еле успел сюда. К счастью, мне удалось выступить, и здорово, что я здесь.
1:54
Ведущие: Я не сомневаюсь, что вы будете преданно исполнять свои обязанности в армии. Мы ждем вашего следующего выступления.
Перевод на английский rain bird.
@темы:
2011,
video: streaming,
video: live performance,
pics: photo,
translation