I. Его Голливуд.Ceci: Поздравляю с главной ролью в Голливудском фильме "Ninja Assassin". Наслышаны, что этот фильм насыщен боевыми искусствами. Расскажи нам немного о фильме.
Рейн: Спасибо. Ради съемок в этом фильме я подвергся физическим тренировкам, на которых мне выстроили тело, соответствующее персонажу. Еще я учился некоторым боевым искусствам. Съемки пока не начались, поэтому ежедневные тренировки весьма насыщенные. Тренировочная программа была разработана специально для меня группой хореографов по боевой акробатике, работавшей в фильме 300 (
у нас в прокате он шел под названием "300 спартанцев"). Если описать все в двух словах, то я надеюсь показать всем себя в лучшем проявлении.
читать дальшеCeci: Фильм "Спиди-гонщик", в котором ты снимался, скоро выйдет на экраны. Диалоги на английском были сложны для тебя? Было что-то, что особенно трудно было произнести?
Рейн: Это было сложно. Для меня играть роль на английском языке - нелегкое испытание, но тогда рядом со мной было много иностранных актеров и персонала, поэтому обстановка была вполне естественной. Во время съемок я улучшил свой английский, поэтому в следующем фильме будет лучше.
Ceci: Говорят, что ты пел песню "Kung Fu Fighting" в диснеевском мультфильме "Кунг-фу Панда". В этом фильме сотрудничали многие международные звезды, такие как Джек Блэк, Анжелина Джоли, Джеки Чан, Люси Лью и другие. Ты - первый корейский певец, который поет заглавную песню к голливудскому фильму. Означает ли это, что Голливуд открыл для тебя свои врата? Ты доволен?
Рейн: Я надеюсь, что любая работа, за которую я берусь, будет словно первая, и я надеюсь, что она будет лучшей. А право оценивать конечный результат я оставлю своим поклонникам.
Ceci: Каково твое впечатление о Голливуде? Ты уже адаптировался к полностью незнакомой обстановке?
Рейн: Фильм снимали в Берлине и было несколько дополнительных съемок в Лос-Анджелесе. Я думаю, что безотносительно самого человека нелегко адаптироваться в незнакомом месте. Я не привык к такой пище и напиткам, даже сон оказался проблемой. Особенно разница во времени. Я ел без перерыва, так как время в Корее и в Америке совершенно противоположное.
Сeci: Разреши задать себе бесцеремонный вопрос: что ты думаешь по поводу становления международной звездой?
Рейн: Спасибо вам за то, что вы видите меня в подобном свете, хотя я сам лично не так глубоко уверен, что достоин подобного. Звезды беспрестанно упорно трудятся, чтобы нравиться людям, и этот процесс сопровождается многими мучительными периодами из-за того, что всегда нужно делать что-то новые, начинать новые проекты.
II. Его испытания.
Ceci: Не считая выступлений на Родине, мировое турне и проникновение в Голливуд ты запускаешь свою модную линию. Ты не чувствуешь, что это сложно - принимать вызов на новой территории? Мы знаем, что даже сложные испытания могу приносить массу удовольствия, но они же могу и давить тяжелым бременем.
Рейн: Я из тех людей, которые любят соревнования. Ради достижения своей цели я готов ринуться вперед со всей силы не тратя ни секунды. Поэтому я постоянно испытываю себя в новых, еще неизведанных областях. Несмотря на возникающие временные сложности в моей работе, из-за волнения, исходящего из достижения успеха, я продолжаю пробиваться вперед. Попасть в Голливуд не так легко, но "Спиди-гонщик" - хорошая работа, мне очень повезло.
Ceci: Я надеюсь, что ты сможешь открыто рассказать о некоторых моментах. Например, были ли во время съемок ситуации, которыми ты не был доволен или испытывал особые сложности... Надеюсь на развернутый ответ, а не на общие фразы, мол: "Для меня это было хороший опыт" и все такое...
Рейн: Для меня вкусы в еде всегда были такой вещью, которую сложно согласовать. Можно много трудиться над внешним видом, но нельзя обмануть вкусовые рецепторы. Китайская еда, корейская еда, японская еда... Неважно, сколько я их ем, мне всегда ее мало. И хотя западная еда тоже вкусная, но для корейца есть ее каждый день просто невыносимо. Невозможность привыкнуть к еде и чувство одиночества в Германии - вот что было самое тяжелое.
Сeci: По сравнению с корейскими женщинами, корейские мужчины не добивались такого поразительного внимания за границей. Но ты стал для режиссеров зарубежных фильмов лучшим выбором! Что у тебя за секретная формула? Чем ты, как актер, так очаровываешь и привлекаешь их?
Рейн: Режиссеры фильмов выбирают актеров по всему миру. Поэтому мне, как азиатскому актеру, очень повезло, что выбор пал на меня. Получить шанс проявить свои актерские таланты в Голливуде не так легко. Конечно же это очень серьезное соревнование. Но можно почувствовать, что в настоящее время Голливуд мало-помалу передает славу азиатским актерам. Я очень надеюсь стать одним из этих людей.
Ceci: Твое участие в сериале канала KBS "Пошли в школу, Санду!" было великолепным и очень убедительным; люди могли смеяться до упаду и заливаться горючими слезами на протяжении всей истории. Но очень жаль, что с тех пор у тебя не было больше таких работ, что могли так просто вызывать глубокие людские эмоции. С чем это связано?
Рейн: Это может значить, что я понемногу взрослею. Я не могу всегда играть такие роли. Основываясь на различных характерах мы можете говорить меньше, временами можете быть подавлены или вас может что-то тяготить, временами вы можете быть приятным во всех отношениях человеком. Но если бы я смог снова сыграть характер наподобие Санду, думаю, что смог бы изобразить те чувства, которые бы и пробудили в людях те самые эмоции.
Sporce: Ceci Magazine
Posted by RainHK & kairu @ SexiBi
Chi to Eng Translation: ds199a @ sexiBi & Rain-USA
Перевод на русский Odango.
Пожалуйста) Солнышко светит, птички поют. Надо же порадовать сообщество чем-нибудь новым и вкусным)
вспоминается нечто вроде "кумбанья"
Солнышко было у меня за окном)))
atashidesu
Есть несколько вариантов. Самый неформальный и самый простой - "кумао".